10 piores traduções de títulos de filmes em Portugal

Tabela de Conteúdo

White Man Can’t Jump | Branco Não Sabe Meter

Como podemos ver a nossa tentativa de traduzir títulos de filmes de inglês para português nem sempre corre bem e muitas vezes essas mesmas pouco têm a ver com a designação original ou até mesmo, entregam por completo o final do filme. Acho que neste aspeto Portugal não fica nada atrás do Brasil.

Na minha opinião a tradução mais engraçada e mais sem sentido é a do filme “White man Can’t Jump” que foi traduzida para “Branco não sabe meter”. Mesmo sem nunca ter visto o filme dá logo para perceber que o título não tem nada a ver com o filme e que até mesmo para aquelas mentes mais perversas tem um duplo sentido.

O que achaste? Segue-nos @cinema_planet no Instagram ou no @cinemaplanetpt Twitter.

Partilha este artigo:
Translate »