As 20 traduções mais bizarras de títulos de filmes no Brasil

Máfia
Tabela de Conteúdo

Título Original: The Godfather

Título no Brasil: O Poderoso Chefão

A obra-prima de Francis Ford Coppola não merecia um título tão simplório. Claro, o filme é tão bom que hoje em dia o título nem incomoda. Mas se pararmos para pensar, não é apenas sobre um grande chefe da máfia, mas sim sobre uma trajetória. O Padrinho faz muito mais sentido, até pela importância do batismo na franquia.

Como podemos ver os brasileiros são exímios a fazer traduções de títulos de filmes um quanto bizarras e que as vezes nada têm a haver com o filme em si como no caso de “O garoto de Liverpool” em que a tradução não faz sentido porque Jhon Lenon era conhecido por não ser de lugar nenhum, tirando também algum sentido ao filme.O outro filme “Quando 2 mulheres pecam” em que em momento algum no filme existem duas mulheres a pecar. E para vocês qual foi o título mais bizarro em brasileiro que vocês viram?

O que achaste? Segue-nos @cinema_planet no Instagram ou no @cinemaplanetpt Twitter.

Partilha este artigo:
Translate »